Wednesday, July 23, 2008

HUMP DAY GRAMMAR for July 23, 2008

It's time for another edition of HUMP DAY GRAMMAR...which may or may not be safe for work this week. (Can you say "blowjob" at work? I guess that depends on where you work. Oh well.)

So... At the weekend, hmmm? Since when was a weekend a place as opposed to a period of time?

I know who didn't win the preposition competition (whoever wrote the original article from which that quote was taken, obviously!), but I'm oddly curious about who won the oral sex competition and with what criteria that person was deemed the winner. Was it based on length of time taken to finish a blowjob, number of blowjobs performed in a given period of time, quality of blowjob(s)... Inquiring minds want to know!


Editrix said...

I think it might be a Britishism ("at the weekend," I mean -- not blowjobs). When I searched "The Guardian" for "at the weekend" (quotes included), I got 76,500 hits:

Any actual Britons care to weigh in on this? I'm an American, so I'm winging it here.


Hiya, Editrix! Good call on the idea that this might be a Britishism. I'm looking forward to some Britons clarifying this one for us! :)

JD said...

Yes indeed, it's a Britishism. What do you say, 'on the weekend'?

Ah, but I bet you say 'at the end of the week' - and that's not a place either.

And I don't know what 'oroginal' means... (sorry)



1) THANK YOU for clarifying. This makes sense now!

2) "At the end of the week" and "over the weekend" and "during the weekend" are things that we folks on this side of the ALANTIC TEND TO SAY> Good point!

3. I don't really know what the hell "oroginal" means either, except that I suspect it means I was up too damn late posting again...

Thanks for your thoughts! :)

matthb said...

You have to love the King's English. You might also mention that, when spoken by a Brit, "weekend" sounds more like "week-end" (a slight though perceptible pause).

My essays in junior high were often returned spotted with red ink due to spelling in Brit-speak. I still think "grey" looks better on the page than "gray".


Hi, Matt! I, too, find British spellings to be pretty cool--although I obviously don't always recognize (recognise?) British *phrases* when I see them! :)

I've always preferred "gray" over "grey." Not sure why--but I always have. I have gray eyes, and when I see anyone (such as the folks at the DMV when I went to get my new license) trying to spell it "grey," I cringe a little. I believe either spelling works just fine, of course--I just have a really weird personal preference for "gray."