Wednesday, April 16, 2008

Death? Sad. Bad grammar? Sadder!



It's sad enough (yes, truly sad--I'm not being snarky here) that some poor person lost his life at Shea Stadium last night. It's even sadder that whoever wrote the article about it decided to throw in a random and unnecessary preposition. I don't really think the writer meant to state that Nararainsami was of a Guyanese immigrant. He probably wanted to note that Nararainsami himself was a Guyanese immigrant--but that's not quite what the article says.

I swear, if I die and some loser puts a typo, grammatical error, misspelling, or (gasp!) misused semicolon in my obituary or any other type of article about my death, I will haunt his ass so badly he'll wish he was dead, too. Seriously.

5 comments:

Becky said...

That's pretty tragic. Today's Boston Metro had a headline that said: Obama Reassures Jewish on Hamas. There must be something in the water today that's causing reporters to get confused about people's origins and religions!

THE GRAMMARPHILE said...

Hey, Becky! Wow, apparently it's not just the NY newspapers who screw up stuff regarding origins and religions! Yikes.

P.S. I love your "Apostrophe Catastrophes" blog--I'll be adding it to my blogroll momentarily! :)

Becky said...
This comment has been removed by the author.
Frederick Szczepanski said...

It's nice to know someone else feels as strongly as I do about grammar. It's quite refreshing :)

THE GRAMMARPHILE said...

Don't worry, Frederick--you're among your own kind here! :)